FANDOM


Natsu ga Yattekuru
Natsu ga Yattekuru
Data
JP name Natsu ga Yattekuru
Artist Kitahara Sayaka
Ending # 01
Starting Episode Soccer is Gone!?
Ending Episode Everyone is Back!
Navigation
Previous None
Next Te wo Tsunagou

Natsu ga Yattekuru (夏がやってくる, Summer is Coming) is the first ending song of the Inazuma Eleven GO Chrono Stone series which is also sung by Kitahara Sayaka. 

TV Size Edit

KanjiEdit

アスファルト日差し照りつけて

セミたちが鳴き声のコラボ
きのうの雨もやんで 

はるかなウソみたいな空
バーベキューそして夏祭り 

イベントは目白押しだけど
そこにキミさえいれば 

それだけでいい
ボーダーのシャツに合わせて 

青いサンダル欲しいな
太陽が溶け出す前に 

恋をしようよ


夏がやってくる ついにやってくる
さあ 裸足で駆けてゆけ
たとえば ふざけ過ぎた時は 

アツさのせいにして
夏に飛び込んで 夏に包まれて
きっと 忘れられない
ワタシ史上 最高の奇跡
ありえないくらい 

完璧な夏

RomajiEdit

ASUFARUTO hizashi teri tsukete

SEMI tachi ga nakigoe no KORABO

Kinou no ame mo yande

Haruka na USO mitai na sora


BAABEKYUU soshite natsu matsuri

IBENTO wa mejiro oshi dakedo

Soko ni KIMI sae ireba

Sore dake de ii


BOODAA no SHATSU ni awasete

Aoi SANDARU hoshii na

Taiyou ga tokedasu mae ni

Koi wo shiyou yo


Natsu ga yattekuru tsui ni yattekuru

Saa hadashi de kakete yuke

Tatoeba fuzake sugita toki wa

ATSUsa no sei ni shite


Natsu ni tobikonde natsu ni tsutsumarete

Kitto wasurerarenai

Watashi shijou saikou no kiseki

Arienai kurai

Kanpeki na natsu

EnglishEdit

The sun shines down on the asphalt

A collaboration of the crying cicadas

Yesterday's rain lifts

The sky clears up as if nothing had happened

Barbecues and summer festivals

Events keep us jostling about

But as long as you're there

That's good enough for me


Matching with a border shirt

I'd like some blue sandals

Before the sun melts away

Let's fall in love

Summer is coming, it's finally coming

Let's run out barefooted

If we end up joking around too much

We can blame it on the heat

Jump into summer, let summer surround you

It's sure to be unforgettable

The best miracle in my lifetime

To the point where it's almost impossible

A perfect summer

Full VersionEdit

KanjiEdit

アスファルト日差し照りつけて セミたちが鳴き声のコラボ
きのうの雨もやんで はるかなウソみたいな空
バーベキューそして夏祭り イベントは目白押しだけど
そこにキミさえいれば それだけでいい
ボーダーのシャツに合わせて 青いサンダル欲しいな
太陽が溶け出す前に 恋をしようよ
夏がやってくる ついにやってくる
さあ 裸足で駆けてゆけ
たとえば ふざけ過ぎた時は アツさのせいにして
夏に飛び込んで 夏に包まれて
きっと 忘れられない
ワタシ史上 最高の奇跡
ありえないくらい 完璧な夏
3Dよりもあざやかに 目の前に広がるパノラマ
想像するだけでも 期待値に胸が高鳴る
浴衣着て花火ナイアガラ となりにはきっとキミがいて
この想い舞い上がる 夏の夜空に
カロリーも気にしてるし 日焼け止めも買わなくちゃ
半袖に変わる瞬間 恋が始まる
夏がやってくる すぐにやってくる
さあ 胸騒ぎの季節
まっすぐ 心の向くままに 勢いにまかせて
夏がはしゃいでる 夏に浮かれてる
もう 止められない
ワタシ史上 最高の予感
絵に描いたような 夏が待ってる
夏がやってくる ついにやってくる
さあ 裸足で駆けてゆけ
たとえば ふざけ過ぎた時は アツさのせいにして
夏に飛び込んで 夏に包まれて
きっと 忘れられない
ワタシ史上 最高の奇跡
ありえないくらい 完璧な夏

RomajiEdit

ASUFARUTO hizashi teri tsukete SEMI tachi ga nakigoe no KORABO
Kinou no ame mo yande haruka na USO mitai na sora

BAABEKYUU soshite natsu matsuri IBENTO wa mejiro oshi dakedo
Soko ni KIMI sae ireba sore dake de ii

BOODAA no SHATSU ni awasete aoi SANDARU hoshii na
Taiyou ga tokedasu mae ni koi wo shiyou yo

Natsu ga yattekuru tsui ni yattekuru
Saa hadashi de kakete yuke
Tatoeba fuzake sugita toki wa ATSUsa no sei ni shite

Natsu ni tobikonde natsu ni tsutsumarete
Kitto wasurerarenai
Watashi shijou saikou no kiseki
Arienai kurai kanpeki na natsu

3D yori mo azayaka ni me no mae ni hirogaru PANOMARA

Souzou suru dake demo kitaichi ni mune ga takanaru

YUKATA kite hanabi NAIAGARA tonari ni wa kitto kimi ga ite

Kono omoi maiagaru natsu no yozora ni

KARORII mo ki ni shite irushi hiyakedome mo kawanakucha

Hansode ni kawaru shunkan koi ga hajimaru

Natsu ga yattekuru sugu ni yattekuru

Saa munasawagi no kisetsu

Massugu kokoro no muku mama ni ikioi ni makasete

Natsu ga hashaide iru natsu ni uka rete iru

Mou tome rarenai

Watashi shijou saikou no yokan E ni kaita youna

Natsu ga matte iru

Natsu ga yattekuru tsuini yattekuru

Saa hadashi de kakete yuke

Tatoeba fuzake sugita toki wa Atsu-sa no sei ni shite

Natsu ni tobikonde natsu ni tsutsuma rete

Kitto wasurerarenai

Watashi shijou saikou no kiseki Arienai kurai

Kanpekina natsu

EnglishEdit

Sunlight shining on the asphalt, cicadas crying in chorus
Yesterday’s rain has stopped, the vast sky seems so unreal.
Barbecue, and the summer festival. I mill about in the events,
As long as you are there, that will be fine by me.

I wanted blue sandals to match my bordered shirt
Before the sun starts to appear, let’s fall in love.

Summer has come, it has finally come
Come on, let’s run barefooted
Even if this time was spent like a joke, let’s blame it on the heat.
Jump into summer, wrapped up in the summer.
I won’t forget, for sure
The most wonderful miracle in my life
The impossibly perfect summer.

More vibrant than 3D, the panorama spread before my eyes.
Even just thinking about it brings my heart beating with anticipation.
Wearing a yukata, a fireworks Niagra. You’re surely there beside me.
These feelings flying high into the summer’s night sky.

I care about the calories, and I have to buy sunblock.
In the moment we changed to halved-sleeves, love is about to start.

Summer has come, it has finally come.
Come on, the season of butterflies in stomachs.
Rely on your instincts just as your unwavering heart tells you.
Frolicking in the summer, floating in the summer.
It can no longer be stopped.
The most wonderful premonition in my life
The summer from paintings is waiting for me.

Summer has come, it has finally come
Come on, let’s run barefooted
Even if this time was spent like a joke, let’s blame it on the heat.
Jump into summer, wrapped up in the summer.
I won’t forget, for sure
The most wonderful miracle in my life
The impossibly perfect summer.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.